首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3725篇
  免费   58篇
  国内免费   2篇
教育   2755篇
科学研究   198篇
各国文化   57篇
体育   510篇
综合类   1篇
文化理论   70篇
信息传播   194篇
  2023年   31篇
  2022年   48篇
  2021年   75篇
  2020年   128篇
  2019年   204篇
  2018年   270篇
  2017年   265篇
  2016年   192篇
  2015年   129篇
  2014年   136篇
  2013年   811篇
  2012年   155篇
  2011年   101篇
  2010年   101篇
  2009年   103篇
  2008年   92篇
  2007年   80篇
  2006年   79篇
  2005年   60篇
  2004年   53篇
  2003年   63篇
  2002年   37篇
  2001年   35篇
  2000年   35篇
  1999年   32篇
  1998年   36篇
  1997年   18篇
  1996年   37篇
  1995年   26篇
  1994年   30篇
  1993年   17篇
  1992年   21篇
  1991年   19篇
  1990年   24篇
  1989年   25篇
  1988年   23篇
  1987年   21篇
  1986年   10篇
  1985年   11篇
  1984年   12篇
  1983年   10篇
  1982年   13篇
  1981年   8篇
  1979年   10篇
  1978年   7篇
  1977年   10篇
  1976年   9篇
  1975年   8篇
  1974年   6篇
  1963年   5篇
排序方式: 共有3785条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
Archival theory in Italy has a long tradition, going back as far as the second half of the nineteenth century, and with roots in the 17th and 18th centuries. Central theme in the theory is themetodo storico, the principle of provenance, for the first time expressed in the late 19th century by Bonaini and Bongi. In the following decades archivists like Casanova and Cencetti were among the leading authors. Elio Lodolini assigned himself the task to synthesize ideas and notions, within a clear distinctions between records (registratura) and archives. One of the overall characteristics of the rich Italian literature is the stressing of the cultural value of archives. I have twice treated before the theme of archival theory in Italy from the fifties up to the nineties. The first time on the occasion of the 25th anniversary of theScuola speciale per Archivisti e Bibliotecari dell'Università degli Studi “La Sapienza” di Roma in 1989, when there was an international round table on archival science in the State Archives of Rome. My essay,Italian archival science today, has been published in the proceedings of the meeting (cfr. Donato Tamblé,L'archivistica in Italia oggi, inStudi sull'archivistica, by Roma: Elio Lodolini, 1992). Some years later, in 1993, I published a book on contemporary Italian archival theory (Donato Tamblé,La teoria archivistica italiana contemporanea (1950–1990). Profilo storico-critico (Roma, 1993) which was the sequel to the volume of Elio Lodolini on Italian archival history — (Lineamenti di storia dell'archivistica italiana (Roma, 1991). The purpose of my book was that of locating and identifying the scientific object of archival science as it developed and was clarified in the thinking and in the lucubration of the contemporary Italian Archivists.  相似文献   
12.
13.
György Péteri 《Minerva》1996,34(4):367-380
Conclusions On the basis of these findings, I suggest that the structure and organisation of the field of Hungarian economics under state socialism should be described as a case of partitioned bureaucracy.9 The compromise between research economists and the political elite in the New Course era between 1953 and 195510 survived the post-1956 reaction in so far as political economy, with its predominantly legitimatory and ideological functions, remained partitioned from the other sectors in the field through the remainder of the state-socialist period. This secured considerable protection both for Marxist-Leninist political economy—which faced the destabilising effects of exposure to the findings of serious empirical research—and for the other sectors, which were professionally oriented and earnestly interested in the pursuit of unbiased empirical research, free from stifling agitprop interference. Our data concerning the reputational control of the field reflects only one, although very important, aspect of this partitioning. Another and much plainer aspect is that, from the early 1960s, the Agitation and Propaganda Department of the Central Committee no longer exercised control over the field, except in the political economy sector.The proposition about the mechanism paradigm should not be taken seriously as a statement of a Kuhnian type of intellectual organisation of Hungarian economics, with reform economics at its hard theoretical core. But it should certainly be taken seriously as a reflection of the sociopolitical structure which emerged and developed from the mid-1950s onwards. Neither the politicians nor the economists saw as necessary or even contemplated the integration of Hungarian economic research with Western mainstream economic thought. In exchange for the professional expertise and socio-economic intelligence necessary for the exercise of power, Hungary's state-socialist political class offered their economists relative autonomy and freedom from interference. The price the economists had to pay was partly to refrain from openly and systematically challenging the beliefs perpetuated by the political economy of socialism, and partly to accept in their research the paramountcy of policy orientation. But this burden they assumed willingly since it made them the only group within Hungary's academic intelligentsia—indeed, the only group in Hungarian society outside the political class—with the privilege of being coopted to the institutions with power over some restricted domains of policymaking. After 1989, especially under the conservative Antall government, this proved less than advantageous.11 Although the benevolence of many critics is open to question, it could greatly benefit the field if the economists' expulsion from contemporary politics went hand in hand with provision of the material, intellectual and institutional conditions for a new approach where a fundamentally scientific orientation is paramount.  相似文献   
14.
Technical term translations are important for cross-lingual information retrieval. In many languages, new technical terms have a common origin rendered with different spelling of the underlying sounds, also known as cross-lingual spelling variants (CLSV). To find the best CLSV in a text database index, we contribute a formulation of the problem in a probabilistic framework, and implement this with an instance of the general edit distance using weighted finite-state transducers. Some training data is required when estimating the costs for the general edit distance. We demonstrate that after some basic training our new multilingual model is robust and requires little or no adaptation for covering additional languages, as the model takes advantage of language independent transliteration patterns. We train the model with medical terms in seven languages and test it with terms from varied domains in six languages. Two test languages are not in the training data. Against a large text database index, we achieve 64–78 % precision at the point of 100% recall. This is a relative improvement of 22% on the simple edit distance.  相似文献   
15.
16.
Language and country preponderance trends in MEDLINE and its causes.   总被引:3,自引:0,他引:3  
OBJECTIVE: The authors characterized the output of MEDLINE papers by language and country of publication during a thirty-four-year time period. METHODS: We classified MEDLINE's journal articles by country of publication (Anglos/Non-Anglos) and language (English/Non-English) for the years 1966 and from 1970 to 2000 at five-year intervals. Eight English-speaking countries were considered Anglos. Linear regression analysis of number of papers versus time was performed. RESULTS: The global number of papers increased linearly at a rate of 8,142 papers per year. Anglo and English papers also increased linearly (6,740 and 9,199, respectively). Journals of Non-Anglo countries accounted for 25% of the English language increase (2,438 per year). Only Non-English papers decreased at a rate of 1,056 fewer papers per year. These trends have led to overwhelming shares of English and Anglo papers in MEDLINE. In 2000, 68% of all papers were published in the 8 Anglo countries and 90% were written in English. CONCLUSIONS: The Anglo and English preponderances appear to be a consequence of at least two phenomena: (1) editorial policy changes in MEDLINE and in some journals from Non-Anglo countries and (2) factors affecting Non-Anglo researchers in the third world (publication constraints, migration, and undersupport). These are tentative conclusions that need confirmation.  相似文献   
17.
Against the backdrop of Spain’s Transparency Act, this article discusses the presence or otherwise of a series of document types, proposed as management-related transparency indicators, on 61 (8 national and 53 provincial) historic archive websites. Although examples of good practice were identified, the information provided was found to be scant, in particular as regards lines of action, organisational objectives and yearly reports. The information most commonly provided on the websites included the collection classification chart, service use regulations and citizen charters. The inference drawn was that archives, so intently focused on their role in the application of the Act by the organisations they serve, neglect their own administrative obligations in respect of its provisions. The recommendation is that as government-funded and subsidised public service institutions, historic archives should exercise transparency by furnishing the information stipulated in the Act on their websites.  相似文献   
18.
Pre- and post-questionnaires answered by UK Nottingham Trent University (NTU) and Spain’s University of Salamanca (USAL) students on their placement abroad support a comparative analysis of its impact on their intercultural communicative competence, comprising the awareness, attitude, skills and knowledge dimensions. NTU students started their placements with better results in them all. Yet, while both groups completed their stay with a similarly increased awareness, the knowledge and skills of the USAL group matched the results of NTU students and, whereas the scores of the attitude dimension towards the host country of NTU students did not increase significantly, those of USAL students decreased.  相似文献   
19.
20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号